Redattore editoriale e correttore di bozze

 

Redattore editoriale e correttore di bozze: le tecniche di base

Contesto

Il corso di editoria offre una panoramica sul lavoro redazionale, individuando e analizzando le principali fasi che trasformano un manoscritto in un libro. Attraverso un mix di teoria e pratica, i partecipanti acquisiranno competenze tecniche indispensabili per lavorare come redattori e/o correttori di bozze all’interno di case editrici, service o come freelance.

 

Target

Aspiranti professionisti editoriali (principianti e junior).

 

Finalità del corso

Fornire ai partecipanti le conoscenze e le competenze necessarie per comprendere e operare all'interno del flusso editoriale di una lavorazione di un testo, sviluppando abilità pratiche di editing formale e correzione di bozze.

 

Obiettivi

Gli obiettivi sono di:

·        Illustrare il ruolo e le funzioni delle principali figure professionali all’interno di una redazione

·        Far comprendere il processo che porta dal manoscritto al libro pubblicato

·        Apprendere le principali tecniche di uniformazione del testo

·        Approfondire la correzione di bozze su diversi supporti, digitali e cartacei

·        Esercitarsi nella correzione pratica di testi per consolidare le competenze apprese

 

Competenze acquisite al termine del percorso formativo

Al termine del corso, i partecipanti saranno in grado di:

·        Comprendere le dinamiche del lavoro redazionale e il ruolo di ogni figura coinvolta

·        Applicare tecniche di editing formale per migliorare la qualità di un testo

·        Uniformare un testo secondo standard editoriali

·        Eseguire una correzione di bozze su supporti digitali (Word, InDesign, PDF) e cartacei

·        Identificare e correggere refusi grammaticali, lessicali e grafici e altre imperfezioni nel testo

 

Impostazione didattica

Il corso si compone di 6 unità didattiche, così strutturate:

 

UD. 1 – La redazione di una casa editrice

Obiettivo: inquadrare il settore di riferimento.

 

Macro-struttura:

1.1   Redazione: definizione e figure professionali

1.2   Dal manoscritto al libro: il percorso editoriale

 

UD. 2 – Il lavoro del redattore

Obiettivo: comprendere la centralità di questa figura professionale.

Macro-struttura:

2.1   Chi è il redattore

2.2   Le diverse fasi dell’editing

 

UD. 3 – L’uniformazione del testo a video

Obiettivo: apprendere le principali tecniche per la fase di normalizzazione di un testo.

 

Macro-struttura

3.1   Operazioni preliminari

3.2   Maiuscole e minuscole

3.3   L’uso del corsivo

3.4   La d eufonica

3.5   Punteggiatura

3.6   Numeri e date

3.7   Dialoghi

3.8   Gli elenchi

3.9   Tabelle, figure e formule

3.10    Citazioni

3.11    Note e bibliografia

 

Esercitazione di gruppo (+ eventuale esercitazione individuale)
 

UD. 4 – Correzione dell’esercitazione individuale

Revisione e analisi critica del lavoro svolto dai partecipanti.

Obiettivo: consolidare le competenze acquisite attraverso il feedback e l’auto-valutazione.

 

UD. 5 – La correzione di bozze

Obiettivo: comprendere la peculiarità di questa figura professionale e acquisire tecniche per la correzione su supporti diversi, identificando e correggendo refusi con precisione.

 

Macro-struttura:

5.1   La figura del correttore di bozze

5.2   I refusi

5.3   I supporti del testo: la correzione su Word, InDesign, Pdf e carta

 

Esercitazione di gruppo su pdf.

 

UD. 6 – Il mercato del lavoro

Obiettivo: comprendere dove potersi collocare come redattori e di correttori di bozze?

 

Macro-struttura:

6.1   Le case editrici

6.2   I service editoriali

6.3   Gli autori

6.4   Altri settori

 

UD. 7 - Debriefing finale

Discussione aperta sui principali apprendimenti, feedback e suggerimenti per l'applicazione delle competenze acquisite.

 

 

Dettagli di erogazione

·        In videoconferenza (10 ore): quattro appuntamenti da 2,5h ciascuno, così suddivisi:

  • Martedì 14/01 ore 18.30-21.00
  • Martedì 21/01 ore 18.30-21.00
  • Martedì 28/01 ore 18.30-21.00
  • Martedì 04/02 ore 18.30-21.00

 

·        Materiali forniti:

o   Dispense digitali 

o   Attestato di partecipazione al temine del corso

 

 

Docente

Chiara Tamboroni

Laureata in Lingue straniere e traduzione editoriale, dopo essersi specializzata in editoria, lavora come freelance per diverse realtà, tra cui case editrici e service letterari. Si occupa di traduzioni dall’inglese e dallo spagnolo, correzione di bozze, redazioni editoriali, impaginazioni e valutazione inediti.

Sempre alla ricerca di nuove sfide, si sta specializzando nella traduzione tecnica per il settore Food & beverage.

Chiama